19 septiembre 2011

Foundations - Kate Nash (Traducida *3*)




Thursday night, everything's fine, except you've got that look in your eye
Jueves por la noche, todo esta bien, Excepto porque tienes "esa" mirada
When I'm tellin' a story and you find it boring,
cuando cuento una historia y la encuentras aburrida
You're thinking of something to say
estas pensando que puedes decir
You'll go along with it then drop it and humiliate me in front of our friends
sigues con la idea, la arrojas y me humillas frente a tus amigos

Then I'll use that voice that you find annoyin' and say something like
Entonces usaré esa voz que te molesta y dire algo como
"Yeah, intelligant input, darlin' Why don't you just have another beer then?"
si, que inteligente aporte, cariño, porque no mejor solo bebes otra cerveza?

Then you'll call me a bitch
Entonces me llamaras Perra
And everyone we're with will be embarrassed,
y quienes esten con nosotros, se sentiran incomodos
And I wont give a shit
y me importará una mierda

My finger tips are holding onto the cracks in our foundation,
Con la punta de mis dedos me aferro a las grietas de nuestros cimientos
And I know that I should let go,
Y se que debiera dejarlo ir
But I can't
pero no puedo
And everytime we fight I know it's not right,
y cada vez que discutimos, se que no esta bien
Everytime that you're upset and I smile
cada vez que estas enojado, yo sonrio
I know I should forget, but I can't
Se que debo olvidarlo, pero no puedo

You said I must eat so many lemons
Dijiste que debo comer muchos limones
'cause I am so bitter
porque estoy demasiado amargada
I said
Yo dije
"I'd rather be with your friends mate 'cause they are much fitter"
"Preferiria estar con tus amigos, porque estan mucho mas buenos (ricos)"

Yes, it was childish and you got agressive,
si, fui infantil y tu te pusiste agresivo
And I must admit that I was a bit scared,
debo admitir que me asuste un poco
But it gives me thrills to wind you up
pero me emociona mandarte a volar (acabar contigo)

My finger tips are holding onto the cracks in our foundation,
Con la punta de mis dedos me aferro a las grietas de nuestros cimientos
And I know that I should let go,
Y se que debiera dejarlo ir
But I can't
pero no puedo
And everytime we fight I know it's not right,
y cada vez que discutimos, se que no esta bien
Everytime that you're upset and I smile
cada vez que estas enojado, yo sonrio
I know I should forget, but I can't
Se que debo olvidarlo, pero no puedo

Your face is pasty 'cause you've gone and got so wasted, what a suprise!
Tu rostro esta palido, porque te fuiste y quedaste Muerto de borracho, ¡que sorpresa!
Don't want to look at your face 'cause it's makin' me sick
No quiero mirarte a la cara, porque me pones enferma
You've gone and got sick on my trainers,
Te fuiste (se te apago la tele xD) , y vomitaste en mis zapatillas
I only got these yesterday
Y solo las tenia desde ayer
Oh, my gosh, I cannot be bothered with this
oh, Dios, no me puedo enojar por eso

Well, I'll leave you there 'til the mornin',
bueno, te dejaré ahi hasta mañana en la mañana
And I purposely wont turn the heating on
y a proposito prendere la calefaccion
And dear God, I hope I'm not stuck with this one
y mi Dios, espero no quedarme atascada con esto (Él)

My finger tips are holding onto the cracks in our foundation,
Con la punta de mis dedos me aferro a las grietas de nuestros cimientos
And I know that I should let go,
Y se que debiera dejarlo ir
But I can't
pero no puedo
And everytime we fight I know it's not right,
y cada vez que discutimos, se que no esta bien
Everytime that you're upset and I smile
cada vez que estas enojado, yo sonrio
I know I should forget, but I can't
Se que debo olvidarlo, pero no puedo

X2

And everytime we fight I know it's not right,
y cada vez que discutimos, se que no esta bien
Everytime that you're upset and I smile
cada vez que estas enojado, yo sonrio
I know I should forget, but I can't
Se que debo olvidarlo, pero no puedo

___________

Traducción hecha por mi n///n
Hice lo mejor que pude, Amo esta cancion